尼亚加拉大瀑布地区中文门户网|圣凯瑟琳|布鲁克大学|尼亚加拉学院|房地产投资-NiagaraDIY.com

 找回密码
 立即注册
打印 上一主题 下一主题

祖国,到底对加拿大第一代华人移民意味什么?

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
purple 发表于 2016-6-23 02:12:09 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
     查看: 2156   |   回复: 0
最近,女儿参加的中文口才表演班有一个挺有意义的诗歌朗诵,“我有祖国,我有母语”。其中的一些诗句对许多华人第一代移民而言,会深觉触动,比如“我的母语是浓的化不开的乡愁啊”,比如“我的母语是丁香凝结的雨巷”。让笔者埋在内心深处的乡愁再次掀起涟漪,无比怀念那种含蓄、朦胧的,有着犹如中国水墨画一般美丽的雨巷之美,空气中还弥漫着淡雅的花香。

但对从小生长在温哥华的女儿来讲,这首诗却显得很尴尬。首先不懂“祖国”和“母语”这两个中文词汇什么意思,于是向她以英文解释字意,女儿明白后立即阐述立场:我的祖国是加拿大,我的母语是英语。我无语应对,因为这是很明显的事实,她对中国没有乡愁,只有在国内短期居住时,才会产生想念温哥华的乡愁。作为她的妈妈,看到母女之间没有关于母语及乡愁的心有灵犀一点通,不能不说很有失落、遗憾感。但这不怪女儿,怪只怪我们把她带到了温哥华,把她“卖”给了加拿大。

如何理解“祖国”,对于华人第一代移民来讲,也是很尴尬的。你若从小生活在国内,祖国早已有她特定的含义,但是你如今已移民至加拿大长期居住,有的已经入籍,有的尚未入籍。如果仅从国籍来讲,我们很好判断自己属于哪国人,但在心理上却是割裂的。尤其是中国不承认双重国籍,你加入一个新的,就要离开原来那个熟悉的旧的。

祖国在词典中被解释为,她是祖先开辟的生存之地。华人第一代移民之所以感到内心割裂,是因为我们离开了上帝世世代代许给华人的土地,来到另一片异乡。这片异乡不是华人祖先开辟的,我们需要重新在此打天下,让她接受我们,也逐渐让我们接受她。但真正身心归属新家很不容易,对故土的厚爱让我们在很多时候更加割裂,这种割裂也许后代不会再有,因为他们土生土长的土地就在这片相对于父辈而言的异乡。

祖国,到底对华人第一代移民意味什么?每当看到加拿大国旗以及中国国旗升旗时,心里会有不一样的感受,到底哪个能更多引起你内心的共鸣,就决定了你心的归属。其实许多华人不好意思也没资格谈爱中国,人家会问,“你那么爱国,你还赖在国外做什么?”所以有人说,海外的所谓热爱中国人士,均逃不了虚伪之嫌。

另一方面,你一边谈着爱中国,一边又享受着加拿大的各种好处及福利,在一些人眼里,是不是也是一种虚伪,特别是如果你已经加入加拿大国籍,还宣誓效忠她。华人移民很难找到自己的态度及立场,偏向中国,得到一些人点赞“不忘本”,但又会同时迎来另一些人的骂声,华人骂你虚伪,加拿大当地人骂你对加拿大不忠心;偏向加拿大,会被骂“忘本”,不知道自己根基在哪儿。

这种左右为难的境地,每当中国和加拿大产生两国间纠纷的时候,变得更加严重。你站在哪个立场?你支持哪方?比如近期中国外长王毅在加拿大批评加国记者引发的后续争论事件。普通老百姓华人移民说说支持谁、反对谁,倒关系不太大,但若是知名华人,你无论公开宣布支持哪一方,都会引起轩然大波。

一个典型例子是:加拿大安大略省公民、移民与国际贸易厅厅长陈国治(Michael Chan)前不久表示,应该从民生的角度去看人权问题,“人权涵义很广,但生存权和保障民生,是人权重要的一环”。此种说法受一些华人支持,也是中国政府愿意看到的,但加拿大部分主流媒体和政客却纷纷对其质疑。加拿大前联邦移民部长甚至称陈国治是“中华人民共和国的非正式大使”,直逼得陈国治发表声明,重申对加拿大的效忠。

最新消息是,安省省长韦恩宣布内阁重新洗牌,华裔省议员陈国治不再担任公民移民厅长,只任国际贸易厅长。这难道与他偏向中国的言论有关?陈国治出生在香港,18岁的时候移居加拿大,不知道这位华人移民政治人物的遭遇,是否会更让华人在两国争执面前,左右为难,不知采取什么立场?

再说说中文,这个母语,在未移民海外之前,对我而言,似乎没有那么重大的意义,到处都在说在用,反而不知珍惜。国内家长都在愁孩子学不好英文,很少愁他们学不好中文,而加拿大的许多华人家长,尤其是华人第一代移民家长,恰恰相反,深感让在海外土生土长的子女学好中文,实属不易。

在中文学校曾看到一位华人妈妈风风火火来报名,抱怨孩子非常不爱学中文,本来在上小学之前,在家里给她读中文故事书、认简单中文字,都是很乐意的,但是自从上学后,语言环境变成英文,周围同学都在讲英文,孩子即使是与华人小朋友玩,也不讲中文了。家长为让她接着学中文,与其产生很大冲突。这种现象在海外简直太常见,华人移民后代不爱说中文,聚在一起叽叽喳喳全说英语。因为,英语才是他们的母语,说起来更舒服,就象中文是华人第一代移民的母语一样,用起来更习惯。

让海外土生子女爱上学习中文,比在国内让孩子爱学英文更难,相比较,国内鼓励学英文的大环境更好。但让华人第一代移民割舍下对中文的感情,就象割舍对故土的感情一样,绝不可能,于是就演变成家长积极促进土生子女学中文,孩子多数消极应对的现状。如何解决?只能循序渐近,以各种趣味活动引诱、以朋友共同学习带动,并加上定期去中国旅行探亲,深化土生子女对中国及其传统文化的理解与接受。

值得欣喜的是,通过对本文开头提到的“我有祖国,我有母语”一诗的学习,女儿不再问我“丝绸古道”是什么,“黄河”在哪里,通过到中国旅行,她了解“长城”、“圆明园”的历史故事,通过过各种中华传统节日,她渐渐知晓华人的传统习俗。我不想再经历有一次带孩子去温哥华美术馆看故宫展的那种尴尬,一名西人工作人员介绍展览,问她和华人小朋友知道“The  Forbidden City”紫禁城么?她俩一脸困惑表示不知道,令工作人员吃惊。

许多非华人现在都在认真学习中文、通晓中华传统文化及历史,而作为华人的后代,她们却一问三不知,这着实让华人家长感到无地自容。也许华人第一代移民无法改变土生子女认为祖国是加拿大、母语是英语的观念,但也要让他们逐渐懂得珍惜流在他们身上的华人血液,懂得华人的根在哪里,虽然路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
联系时请说是在NiagaraDIY.com看到的,谢谢!
回复 论坛版权

使用道具 举报

广告位C7招商中
(点 击 查 看 详 情)
尼亚加拉大瀑布地区中文门户网NiagaraDIY.com是一个集新闻、房地产、娱乐、旅游、生活为一体的综合性网站。本网站不仅致力于为Niagara Falls, St. Catharines, Niagara-On-The-Lake, Fort Erie, Welland, Grimsby, Lincoln, West Lincoln, Port Colborne, Wainfleet, Thorold, Pelham等整个尼亚加拉地区的华人朋友提供完善的社区服务,为中国投资者及海外华人提供最新最全的尼亚加拉大瀑布地区房地产投资,房源信息和房价走势,还为众多前往大瀑布的中国旅游者提供全面的景点和住宿资讯。同时,我们特别为布鲁克大学(Brock University)和尼亚加拉学院(Niagara College)的中国留学生朋友们开设了租房版块、美食版块、顺风搭车和二手交易版块,让同学们的海外留学生活(吃/住/行)更加方便!舒适!多彩!
投资型房源推荐,房产经纪人推荐,装修公司推荐,房屋贷款经纪人推荐,中国人创业投资

切换至手机版|尼亚加拉大瀑布地区中文门户网 NiagaraDIY.com

GMT+8, 2024-4-29 12:07 , Processed in 0.068768 second(s), 25 queries .

Advertise with us

© www.niagaradiy.com






快速回复 返回顶部 返回列表